Doblaje Espa?ol ?Mejor que el Latino?

  • Categoría: Imagenes
  • Publicado hace más de 4 años
Hola amigos de Identi,hoy les traigo unos videos que comparan el doblaje Español con el Latino.
Yo se que el Latino es por mucho mejor que el español,pero saquen sus propias concluciónes





La voz de Gohan en 5 Idiomas ,¿cual te gusta más?



Impresionante el segungo grito,me llegó al alma,junto con el japones los mejores





En este video sale la famosa ecena de Goku transformandose en Super Sayayin por primera vez,es increible la calidad de la voz comparada a la española


Les presento a una eminencia del doblaje latino el gran Mario Castañeda


En la foto esta cambiado el orden de Piccoro y Vegeta








Bueno en mi pais Chile tambien se hace doblaje,unque no se compara en cantidad con la Mexicana,pero ayuda a variar un poco lo que es el doblaje latino






Parece que en chile se dobla casi toda la parrilla del Discovery kid

Ahora les quiero mostrar como se hace doblaje LO MEJOR de lo mejor del doblaje Chileno
Increible!


XDXDXDXD
Ay todavía me duele tanto reirme


Sigamos con el doblaje Colombiano


ç

XDXDXD

Veamos el trabajo de los Argentinos


Añoro esta serie




<a href="http://www.youtube.com/v/XXXXXXX" target="_blank">[link]</a>

[link]

En Alejo y Valentina me gustaron mucho más las voces Argentinas

Eso fue todo espero que les haya gustado,aun estoy trabajando para subir la serie El Galáctico de los 80 en mp4 latino,les pido paciencia a los interesados.Como siempre comenten y regalenme todos sus puntos(no acepto puntos negros) bye
Doblaje Espa?ol ?Mejor que el Latino?
59 Puntos Score: 6.6/10
Visitas: 3769 Favoritos: 7
Ver los usuarios que votaron...
33 Comentarios Doblaje Espa?ol ?Mejor que el Latino?
no aceptas puntos negros? lastima tengo algunos ahora no te los doy
buen post
Buen detalle. estos espa?
a mi me gustan algunos doblajes espa?
Bueno En la Serie Dragon Ball Z por lejos el Latino es mejor...Pero hay que ser sinceros que en la Traduccion "Latino"(Hecha por Mexicanos)...A veces la han Cagado Tambien...Ejemplos en Pokemon si fuera una traduccion latino Neutro no deberian Poner sus modismos que no entedemos todos en los demas paises.Y la Otra serie que destaco por el Horror que hicieron y Error tambien... ...Es en Detective Conan...A que mente Brillante se le Ocurrio Cambiar todos los Nombres de Personajes en esta Serie...Ejemplos:
Conan Edogawa=Conan Blasi;Ran Mouri=Claudia Guzman;Kogoro Mouri=Carlos Guzman;Hiroshi Agasa=Profesor Cardillo...Y no sigo sino le pego al Monitor de pura rabia...
Lo Cual Los espa?
es casi todo mejor en Latino

PD: La de Shippo (Inuyasha) en Latino suena como de Hombre mientras que en el Castellano y en Japones suena como de mujer por eso prefiero en Latino.
Buena la voz d gohan es una d mis favotitos ese grito m llega al alma como dijeste
Cita oki_: Mostrar
el doblaje latino es buenisimo!  
si,no hay que crucificar al doblaje espa?
prefiero latino porque la voces son mas expresivas y se notan los cambios de estado sentimentales
A mi me gusta el Latino.... pero a veces le ponen un toque mexicano (como no manches u otras cosas) que no me agradan mucho...un ejemplo de esto es RIO vi 2 versiones de la pelicula y las 2 decian latino pero la traduccion con toque mexicano no me gusto ahi se me gusto mas la otra en latino latino....  por lo demas muy bien..
en la variedad esta el gusto  
la verdad que el doblaje latino es lo mas..
el espa?
Para los fanaticos de Dragon Ball, les tengo un opening cantado por Chilenitos po

ps si, es mejor el latino, aunque en cuestion de los juegos me gusto mas el doblaje a castellano de halo combat evolved que el doblaje a latino de halo 2, deverian hacer una comparativa de juegos tambien
Cita lohan: Mostrar
no se si abran visto el doblaje que le hicieron visto el doblaje que le hicieron a section 8, fue una de las razones del por que prefer?
jajajajaja buen post, aunque con el debido respeto a todos los hermanos espa?
Y el rap mejorado de Dregon Ball

La wea flaite la de bleach jajaja !    
Por lo poco que se es cuesti?
si yo la verdad no tengo drama con las traducciones .. hasta me conformo con ver algo en ingles ya que entiendo bastante   pero prefiero el latino toda la vida   buen aporte amigo
=_= que les da con esto ... los doblajes son malos .-. no hay nada como una pelicula o serie con el idioma original ...
y por otra parte ... estoy tambien se pelea en youtube y da igual que doblaje tenga una peli mientras entiendas y te agrade el ascento
Hablando de Dragon Ball Z, seamos sinceros que la voz de Goku es mejor en audio latino que en el mismo japones!
latino es el mejor idioma ke puedes encontrar
Esto es absurdo, no os cansais de estar siempre discutiendo una estupidez tan grande como esta?
Es imposible saber que doblaje es mejor, solamente puedes dar tu opini?
La verdad las traducciones gallegas son horribles, o por lo menos a mi no me gustan... el idioma espa?
Cita: Mostrar
sin duda es mejor el latino. pero el latino neutro porque cuando los mexicanos se empe?
el latino por mucho y mas el mexicano pero ultimamente como muchos bien comentan la estan cagando con los modismos,prefiero el  doblaje neutro como se hacia antes, ultimamente las serie y videojuegos que llegan a latinoamerica se doblan en argentina con una calidad muy cuestionable!!!
pues ni uno ni otro ,para los espa?
@krizalid el doblaje chileno es bueno y neutro,pero lo malo es que hay pocas voces ,siento que se repiten mucho,no conozco que series se estan doblando en argentina ultimamente,el doblaje mexicano es muy bueno cuando no exagenan con los modismos,las voces espa?
a mi hay algunos doblajes en castellano que me gustan mucho mas que en latino, pero igual la mayor?
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!