Mazinger Z [BOX 02] BLURAYRIP 1080p Lat-Jap

Mazinger Z [BOX 02] BLURAYRIP 1080p Lat-Jap









Mazinger Z (?????Z Majing? Zetto?) es una serie de manga y anime creada por el dibujante y guionista japonés G? Nagai.2 En la ficción, Mazinger Z fue el primer robot gigante tripulado por un protagonista, marcando las bases del género mecha.4 Tras él éxito de esta franquicia, tomaría fuerza el género conocido como Mecha.5

La historia de la serie trata sobre un grupo de científicos que disponen de un robot gigante en su lucha contra las fuerzas malignas del Dr. Hell (también conocido como Dr. Infierno en algunos países de habla hispana). El manga fue publicado por primera vez el 12 de septiembre de 1972 en el semanario Sh?nen Jump.2 En 2009, la serie se reeditó en un nuevo manga titulado Shin Mazinger Sh?geki! Z hen que incluyó novedades en la historia.6 El anime de Mazinger Z, por su parte, se estrenó en el canal Fuji TV el 3 de diciembre de 1972.7

En enero de 2001, la revista Animage publicó una lista sobre los animes más populares de todos los tiempos, en la que Mazinger Z se colocó en el número 11.

Les dejo la informaciión del archivo MKV.

Format                      : Matroska
Format version              : Version 2
File size                   : 486 MiB
Duration                    : 25 min 2 s
Overall bit rate            : 2 711 kb/s
Encoded date                : UTC 2017-03-18T05:40:42Z
Writing application         : HandBrake 0.10.5 2016021100
Writing library             : Lavf55.12.0 / Lavf55.12.0

Video
ID                          : 1
Format                      : AVC
Format/Info                 : Advanced Video Codec
Format profile              : [email protected]
Format settings, CABAC      : Yes
Format settings, ReFrames   : 5 frames
Codec ID                    : V_MPEG4/ISO/AVC
Nominal bit rate            : 2 400 kb/s
Width                       : 1 450 pixels
Height                      : 1 082 pixels
Display aspect ratio        : 4:3
Frame rate mode             : Variable
Color space                 : YUV
Chroma subsampling          : 4:2:0
Bit depth                   : 8 bits
Scan type                   : Progressive

Audio #1
ID                          : 2
Format                      : AAC
Format/Info                 : Advanced Audio Codec
Format profile              : LC
Codec ID                    : A_AAC
Duration                    : 25 min 2 s
Channel(s)                  : 2 channels
Channel positions           : Front: L R
Sampling rate               : 48.0 kHz
Frame rate                  : 46.875 FPS (1024 spf)
Compression mode            : Lossy
Delay relative to video     : -21 ms
Title                       : Stereo
Language                    : Spanish
Default                     : Yes
Forced                      : No

Audio #2
ID                          : 3
Format                      : AAC
Format/Info                 : Advanced Audio Codec
Format profile              : LC
Codec ID                    : A_AAC
Duration                    : 25 min 2 s
Channel(s)                  : 2 channels
Channel positions           : Front: L R
Sampling rate               : 48.0 kHz
Frame rate                  : 46.875 FPS (1024 spf)
Compression mode            : Lossy
Delay relative to video     : -21 ms
Title                       : Stereo
Language                    : Japanese
Default                     : No
Forced                      : No

Text #1
ID                          : 4
Format                      : PGS
Codec ID                    : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info               : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                    : Spanish
Default                     : No
Forced                      : No

Text #2
ID                          : 5
Format                      : PGS
Codec ID                    : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info               : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                    : Catalan
Default                     : No
Forced                      : No

Text #3
ID                          : 6
Format                      : PGS
Codec ID                    : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info               : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                    : Spanish
Default                     : No
Forced                      : No

Text #4
ID                          : 7
Format                      : PGS
Codec ID                    : S_HDMV/PGS
Codec ID/Info               : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
Language                    : Spanish
Default                     : No
Forced                      : No

Menu
00:00:00.000                : :Chapter 1
00:01:02.755                : :Chapter 2
00:23:24.221                : :Chapter 3












Mewtwo







Descompriman y anexen la extensión .MKV

Los capítulos los estaré subiendo los domingos, mínimo 1 BOX por semana es un poco tardado encodear y subir, lo hago lo más rápido que puedo, saludos, disfruten y compartan también, si pueden dejen unos buenos puntos xDD
descargar peliculas - descargar programas
139 Puntos Score: 9.3/10
Visitas: 2089 Favoritos: 14
Ver los usuarios que votaron...
26 Comentarios Mazinger Z [BOX 02] BLURAYRIP 1080p Lat-Jap
Gracias excelente aporte el audio es español o latino
@fuegodel es latino, pero no el de México, está muy bien el doblaje, pero te recomiendo verlo en japonés con subtitulos (que los tiene) en español , por muchas razones, la calidad de audio , los ost originales que no salen en las versiones dobladas, la traducción más "correcta", en fin , pasa a mi otro post del primer box, te lo dejo aquí xD

http://www.identi.li/index.php?topic=461434#comment_4865029
@Mewtwo gracias por tu pronta respuesta
Gracias, tenia pila de meses esperando por esta calidad es para una gran serie de antano...
GRACIAS, EN ESPERA DE LOS DEMÁS CAPÍTULOS EXCELENTE CALIDAD!
gracias men buen proyecto te sigo
@cloud_0001 @rickbuoz @Ocelot De nada , si alguien me puede ayudar a hacer un respaldo de esto, se los agradecería, por si me llegan a borrar los links xD, saludos a todos!!
Muchas Gracias  
Estimado @Mewtwo mil gracias por este gran proyecto, yo tengo la serie en DVD full pero sin audio japones y subtitulos, una joya en serio, ahora paso a dar tus merecidos gracias en el post del BOX 01, saludos fraternos  
Hola, quería hacer una consulta acerca del doblaje: es el latino que se vió en Argentina o ese que anda dando vueltas por todas partes que parece cubano? Muchas gracias!
Muchas gracias empezare a descargarlas  
@Wedge La verdad yo no se en que pais fue doblado, en cuento sepa lo especificaré, y si alguien me puede ayudar se lo agradecería muchísimo, saludos @pabpic08 @fabri81 @steampunk @teletranx !!!, y gracias por los comentatios, en serio, me motivan como no tiene idea  
gracias muchas gracias me trae muchos recuerdos
te dejo 10 puntos mas, no nos abandones.
Gracias por actualizar y sumar mas capitulos
chas gracias mewtwo bajando  
@Mewtwo el doblaje fue hecho por Cadicy Internacional y se hizo en cuba y en miami con una combinacion de actores cubanos e mexicanos uno de los mas famosos en doblar a Koji Kabuto fue jesus barrero(voz de seiya) en algunos capítulos. por hay creo que se hizo otro doblaje pero no estoy seguro de ese.
Que gran aporte, subirás mas capítulos amigo
ya está el box 3 xD
muchisimas gracias compañero   @Mewtwo
Cita Rizzo: Mostrar
Precisamente  y desgraciadamente en este proyecto, NO es este doblaje el que todos queremos, vimos y escuchamos en la TV. Es el segundo que mencionas, y es el que se continuó la serie de El GRAN Mazinger en el único doblaje en español latino. También es cubano.  

 Doblaje

Doblaje de América

    Mazinger Z, parte del doblaje original, se realizó en los estudios de ESM International Dubbing Inc. (Los Angeles) y Cadicy International Corporation (Miami), entre los años 1980 y 1983 aprox.
    Esta parte fue la unión de los primeros 30 capítulos doblados por actores cubanos y mexicanos. La mezcla se observa, algo caótica, en los capítulos 1, 2 y 3 de actores cubanos, siguiendo, el 4 y 5 por mexicanos y en el 6 y 7 retornan los actores cubanos. Esta inconsistencia de doblaje no se repitió más adelante puesto que, predominantemente, al principio fue doblaje de Cadicy con actores cubanos y después de E.S.M. con los mexicanos.
    Cadicy realizó los doblajes de algunos OVAs como "Mazinger vs. El general negro", "Gran Mazinger vs. Grendizer" (Ambas exhibidas en cines mexicanos de manera ilegal como "Mazinger la película"), "Gran Mazinger vs. Getter Robot" y "Gran Mazinger vs. Getter Robo G" (Exhibida en México en cines como "Mazinger 2 la película") mismas que fueron comercializadas en México también por la empresa Videomax en formato Betamax. Esta última, su doblaje era únicamente de actores cubanos, una adaptación errónea que se hizo en el doblaje fue la de llamar "Koji" a "Tetsuya Tsurugi" dentro de los OVAs de Gran Mazinger sólo con fines comerciales de uniformizar la exhibición de las películas.

Doblaje de Telecinco

    La cadena de televisión privado "Tele 5" (hoy Telecinco) emitió la serie completa de Mazinger Z con un doblaje de América, desde mediados de 1993 hasta 1994. Ese mismo doblaje fue emitido por la televisión regional Canal Sur en 1997 junto a Gran Mazinger. Los derechos para TV de la serie los tenía en esas fechas (y los sigue teniendo a día de hoy) la casa Arait Multimedia. Cabe indicar que data pocos meses después de aquel tiempo que hubo saturación de doblaje en España, en la que cadenas españolas como Antena 3 y Telecinco mandaban a doblar sus adquisiciones recientes a América. Y sucedía a las emisiones de Vacaciones de verano y El emperador de la jungla, las cuáles fueron emitidas con el doblaje venezolano.
    El doblaje de Mazinger Z y Gran Mazinger, siendo de origen realizado en alguna parte de América, su mayoría de voces -por sus acentos- apuntala difundirse de origen cubano.
    Una de las voces identificadas es la voz de Koji Kabuto, que fue doblado por el mismo que prestó voz a Mei-lee (Min-hee) del drama coreano Un deseo en las estrellas.
    A mediados y/o finales de los 2000 salieron a venta 4 DVDs con algunos episodios de la serie. Al parecer se trataba de una edición ilegal de manos de alguna distribuidora de dudosa reputación o poco conocida. Estos DVDs se comercializaron en exclusiva en tiendas como la Fnac, de España.

Curiosidades

    Se rumora que Jesús Barrero, actor y director de doblaje, fue quien bautizó al personaje "Mucha" (uno de los amigos de Boss) ya que originalmente este personaje carecía de nombre y Barrero lo nombro así como una abreviatura de "muchacho". En realidad esto es incorrecto, dado que Mucha ya tenía ese nombre en la serie original.
    En el doblaje de E.S.M-Cadicy, la voz de Koji cambia varias veces llegando a tener 3 voces diferentes mas el actor cubano, Sayaka tuvo solamente dos voces (una actriz cubana y otra mexicana). En cambio el doblaje de la versión española, la voz de Koji y de los demás personajes nunca cambian en los capítulos además que sus participaciones se repiten en ambas series.
    En la emision de la serie en Azteca 7 en la intro se le agrego logotipo y la voz que dice Mazinger Z fue retirada pero en la emision de Azteca 13 y otros canales de latinoamerica el logotipo se retiro y la voz que dice el titulo de la serie se dejo, ya que el que puso el logotipo fue Azteca 7 para la transmision exclusiva de la serie en el canal.
Fuente y más información en htt p://es.doblaje.wikia.com/wiki/Mazinger_Z
Un favor amigo me puedes mandar los link por mensaje no me deja descargar saludos y gracias
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!
Facebook Identi