Eve1287
"Amigos Les Quiero Traer Lo Mejor Para Ustedes,Disfrutenlo"

John Wick (2014) Solo Audio Latino

John Wick (2014) Solo Audio Latino, Extraido Del BD



Sinopsis
En Nueva York, John Wick, un asesino a sueldo retirado,
vuelve otra vez a la acción para vengarse de los gángsters que le quitaron todo.

Media Info
General
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
File size : 463 MiB
Duration : 1h 41mn 13seg
Overall bit rate mode : Constant
Overall bit rate : 640 Kbps

Audio
Format : AC-3
Format/Info : Audio Coding 3
Mode extension : CM (complete main)
Format settings, Endianness : Big
Duration : 1h 41mn
Bit rate mode : Constant
Bit rate : 640 Kbps
Channel(s) : 6 channels
Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
Sampling rate : 48.0 KHz
Bit depth : 16 bits
Compression mode : Lossy
Stream size : 463 MiB (100%)

Audio Latino Extraido Del BD Por Mi

descargar peliculas - descargar programas
30 Puntos Score: 10/10
Visitas: 1407 Favoritos: 1
Ver los usuarios que votaron...
29 Comentarios John Wick (2014) Solo Audio Latino
gracias amigo, pero es el doblaje argentino o el mexicano???
@rodrigolf de nada amigoo, pues debe ser el latino mexicano, la descargue del BD pero ahi solo dice spanish 5.1 640kbps y era el español latino no se si es el arg o mex pero debe ser mex, no sabia que habia 2 doblajes segun yo era 1 nomas mire la pelicula en netflix y el doblaje era mexicano
@Eve1287 de hecho esta pelicula tiene 3 doblajes el mexicano, chileno y argentino
Te dejo un consejo me gustaria que extraigas tambien los subtitulos en formato .sup q es de bluray, ya que en algunas peli los subtitulos forzados son importantes. + 10  
@Rizzo enserioo no lo sabia yo solo la mire en netflix y se notaba que era el mexicano, pero los BD la mayoria o siempre tienen los doblajes mexicanos, asi que este debe ser mexicano, no lo escuche porque pense que era unico, pero igual debe ser el mexicano
@WorldWarZ pues de hecho si mire los subs en el BD, pero osea yo solo soy mas de audios que otra cosa, ya los subs forzados o subs completos eso ya es cuestion de que ustds los busquen igual no es imposible buscarlos, solo busquenlos en paginas y que encajen con sus versiones de la pelicula, sino tendria que estar baje y baje y baje puros BD por los subs y aveces no tengo tiempo
@Eve1287 lo que paso con esta pelicula tuvo 3 distribuidoras en america y cada una de ellas hace su doblaje que mas le conviene en este caso el bluray Zima trae el doblaje mexicano y bluray Lionsgate trae el doblaje chileno y solamente la version de DVD trae el doblaje argentino.
@Rizzo pues entonces alomejor es bluray Zima, porque en el BD que yo descargue no decia nada de eso ademas era todo en ingles como siempre, pero debe ser el mexicano, pero ya seria de que lo probaran ustds
@Eve1287 yo ya cheque el audio y es el doblaje chile que por cierto este doblaje esta muy bien
@Rizzo pues entonces es audio chileno yo no aseguro nada porque no lo eh escuchado la neeta, solo baje el BD y extraje el audio, pero pues osea el BD es en ingles y solo dice spanish 5.1 no te dice que si es el doblaje chileno o de otros paises, pero pues igual no creo que sea la gran cosa los 3 doblajes osea igual la pelicula es muy buena y ahi que disfrutarla, igual pueden buscar ustds los otros dos doblajes
Hola. Disculpa, cuál es la resolución de video?
@gcaustic hola, te invito a leer los nombres de mis post, ahi dice solo audio latino
Comprendo, es que a veces hay post que tienen un título similar para querer decir que no incluye otro audio además del latino (obviamente con el video). una disculpa, gracias.
@gcaustic no no te preocupes amigo, al menos yo nunca les hare un post mentiroso si dice audio latino es audio latino si dice bluray es del bluray yo me tomo la molestias de extraer audios latinos para todos ustds, si eh mirado que aveces los post dicen algo y no es sierto, pero no te preocupes aqui ten la confianza que todo es 100% real amigo, y no no te disculpes tienes derecho a dudar, y de nadaa, aunque aveces suben peliculas en dual, que tiene latino y su idioma original que normalmente es ingles, y ya sera nuestra desicion en cual idioma verlo
Gracias men lo llevo.
No sabía que se hacían doblajes de pelis en Chile , a lo más conocía el doblaje de Korra.
Te debo los puntos.

Salutes.
@MLPF de nadaa bro   jajaja yo si sabia que algunos doblajes eran chilenos o de peru algu asi lei, pero lo que no abia esque la pelicula habia sido doblada 3 veces en 3 paises diferentes, eso si no lo sabia, pero pues en el BD no te dice ni que empresa es ni que tipo de doblaje solo dice spanish 5.1 y todo eso, jajaj si no te preocupes por los puntos, saludoos
@MLPF : Está el de la era del hielo 5, un asco de doblaje. En vez de que sean personas profesionales los que lo hacen, son la tonka, el hola soy german, el guaton salina, martin carcamo, y asi xd
@Eve1287 : Le comente algo a MLPF.
@Chilepunk okay pero no hagas flood
@Eve1287 : Flood? A qué te refieres con eso?
@Chilepunk no hagas flood y ya :s
@Eve1287 : En todo caso el comentario no era para tí, no seas pendejo. Y a apuesto que nisiquiera tu sabes que quieres decir con "flood (inundación)". Eres pendejo x2.
@-franky- que bro que procede aqui el de arriba se puso agresivo y todo solo le dije lo de no hacer flood y anda de agresivo y todo @Chilepunk nose que se haga pero pues yo ya aprendi y ahora hay te dejo a este tipo enfadoso
@Eve1287 : Pero responde a que te refieres con "Flood"... dices algo y ni sabes que es. A parte tu empezaste con eso de "de que hablas tuu?", si ni siquiera te había dicho algo a tí. No seas llorón.
@Chilepunk Uff si amigo, no vi esa peli, pero si el trailer de la peli con el doblaje y me pareció malísimo.
@Chilepunk en primera no hagas flood en segunda es mi post donde estas por si no te das cuenta, asi que puedo argumentar que no hagas flood niño
@Eve1287 : Un post con links muertos no es un post. Saludos, pendejitohh.  
@-franky- que prodece bro aqui alguien hace flood y me molesta @Chilepunk asi son estos tipos solo molestan critican enfadan etc :s
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!
Facebook Identi