El Mahabharata en español. 63ª entrega.


SEAN BIENVENIDOS A MI POST!



 

N. del T.:

 

 

Este libro no existe en castellano, al menos no en su version completa, y esta es una traduccion artesanal.
El texto original, se puede leer completo aquí:


http://www.sacred-texts.com


Espero poder traducirlo en su totalidad, aunque me lleve toda la vida. Acepto sugerencias, especialmente si ven errores gramaticales, ortográficos o de traducción. Espero que me ayuden los devotos que deseen que este maravilloso purana sea divulgado en los países hispano parlantes, y confio en que Sri Ganesha proveerá para que esta manualidad se logre sin problemas.

Otro tema: como una forma de protesta y para volver a la tradición de nuestro idioma previo al decreto realista sobre los signos de interrogación y exclamación, esta obra no posee dichos signos en la apertura de las oraciones que los pudieran llevar eventualmente.


Sergio Gabriel Bustos

"Y mientras la ofrenda era vertida, Takshaka, junto con el mismo Purandara, ansioso y afligido, se hizo visible en el cielo..." Olio sobre tela. Anonimo. Bangladesh.
Parvas anteriores
001 - Anukramanikaa Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=95124
002 - Parva Sangraha - http://www.identi.li/index.php?topic=97357
003 - Paushya Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=100303
004 - Pauloma Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=102478
005 - Astika Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=108200

Nota: al final de cada parva se publica un archivo pdf del mismo.

 
 
 
Ofreciendo ghrita a Agni.



 
 

 
 
Adi Parva
 

 
 

 
 
Sección LVI
 

 
 

 
 

 
 
?Janamejaya dijo: ?Aunque este no es más que un niño, se expresa como un sabio anciano. No es un niño por lo tanto, es un sabio y es anciano. Creo, deseo concederle un deseo. Denme entonces, oh Brahmanas, el necesario permiso.?

 
?Los Sadasyas dijeron: ?Un Brahmana, aunque sea aún un niño, merece el respeto de los reyes. Los instruidos, lo merecen aún más. Este muchacho merece que todos sus deseos sean cumplidos por vos, pero no antes de que Takshaka venga a toda velocidad.?

 
Sauti continuó: ?El Rey, anhelando conceder un deseo al Brahmana, dijo: ?Pídeme un deseo.? El Hotri, bastante molesto, dijo: ?Takshaka no ha acudido a este sacrificio aún.?

 
?Janamejaya respondió: ?Ejerzan su poder al máximo para que este sarpasattra sea completado y que Takshaka venga cuanto antes. Es él mi enemigo.?

 
?Los Ritwiks respondieron: ?Según las escrituras nos declaran, y también de acuerdo a lo que Agni nos dice, oh Monarca, Takshaka se encuentra viviendo en la casa de Indra, lleno de miedo.?

 
Sauti continuó: ?El ilustre Suta, también llamado Lohitaksha, versado en los Puranas, nos lo ha dicho anteriormente.?

 
?Interrogado por el Rey en la presente ocasión, dijo nuevamente: ?Señor, es tal cual los Brahmanas afirman. Conociendo los Puranas, afirmo, oh Monarca, que Indra le ha concedido este don diciendo: «Has de mi casa tu hogar y escondite, y Agni no te quemará.»

 
Sauti continuó: ?Oyendo esto, el Rey instalado en aquel sacrificio se sintió muy apenado y urgió al Hotri a continuar su tarea. Y tan pronto como el Hotri, pronunciando mantras, comenzó a verter ghee dentro del fuego nuevamente, el mismo Indra hubo de aparecer en escena. Y el ilustre deva llegó en su vahana, adornado con todos los dioses que lo circundaban, seguido por masas de nubes, coros celestes y varias comparsas de apsaras danzantes. Y Takshaka, lleno de miedo y ansiedad, se escondió entre los vestidos de Indra y no era visible. Entonces, el Rey, lleno de furia, dijo a sus Brahmanas versados en los mantras las siguientes palabras, centrado en destruir a Takshaka: ?Si el Naga Takshaka se halla en la mansión de Indra, tírenlo al fuego junto con el mismo Indra.?

 
Sauti continuó: ?Urgido de esta forma por el Rey Janamejaya respecto de Takshaka, el Hotri vertió las libaciones pronunciando el nombre de la serpiente y permaneció en esta actitud. Y mientras la ofrenda era vertida, Takshaka, junto con el mismo Purandara, ansioso y afligido, se hizo visible en el cielo muy pronto. Y luego, Purandara, viendo la magnitud de aquel sarpasattra, se alarmó muchísimo, y desembarazándose de Takshaka, regresó a su morada. Una vez que Indra se hubo retirado, Takshaka, el Príncipe Naga, insensibilizado por el espanto, fue arrastrado rumbo al fuego por el poder de los mantras.

 
?Los Ritwiks dijeron entonces: ?Oh Rey de Reyes, tu sacrificio se está ejecutando en el modo correcto. Te corresponde, oh Señor, conceder un deseo a este, el mejor entre los Brahmanas.?

 
?Janamejaya dijo: ?Oh tu, inconmensurable, que tienes tan hermosas e infantiles facciones, deseo concederte un valioso don. Pídeme lo que desees desde el fondo de tu corazón. Te lo concederé aunque sea inconcebible.?

 
?Los Ritwiks dijeron: ?Oh Monarca, observa, Takshaka caerá muy pronto bajo tu dominio! Ya se oyen su terrible llanto y sus tremendos rugidos. Seguramente, el Naga ha sido abandonado por el que blande el Vajra. Su cuerpo ha sido desarticulado por los mantras y está cayendo desde el paraíso. En este instante, girando velozmente sobre si mismo y privado de sus sentidos, el Príncipe de las Serpientes está acercándose, respirando ruidosamente.?

 
Sauti continuó: ?Mientras Takshaka, el Príncipe de los Nagas, estaba a punto de caer dentro del fuego ritual, durante esos pequeños instantes, Astika habló en el siguiente modo: ?Oh Janamejaya, si has de concederme un deseo, permite que este sacrificio tuyo termine y que no caigan más serpientes en el fuego.?

 
?Oh Brahmana, el hijo de Parikshit, siendo así instado por parte de Astika, se puso excesivamente triste y replicó: ?Oh tu, ilustre, oro, plata, vacas, cualquier otro bien que desees, habré de dártelo. Pero no me obligues a dejar trunco mi sarpasattra.?

 
?Astika respondió: ?Oro, plata y vacas, no deseo de vos, oh Monarca! Permite en cambio que tu sacrificio termine, para que mis parientes maternos sean redimidos.?


Continuará...

Siguiente entrega: http://www.identi.li/index.php?topic=332150

Si valorás este trabajo, por favor, no te vayas sin comentar. Muchas gracias.
 
Sergio




 


El Mahabharata en español. 63ª entrega.
31 Puntos Score: 7.8/10
Visitas: 655 Favoritos: 1
Ver los usuarios que votaron...
13 Comentarios El Mahabharata en español. 63ª entrega.
Mira esas imgenes
son bien llamativas
@MasterJose  
Gracias por los puntos, @obzkurito
 
Que bien que exista alguien que los traduzca    
@shagrathST gracias por los puntos.
@GundamE y qu?
esa historia si no me equivoco es todo un relato del tipo historia antigua que siempre he querido conocer... miles de a?
@obzkurito Es la historia epica mas grande que se haya escrito. Y es el poema mas extenso que se haya escrito tambi?
Que grande @Karna  , que bien que te mantengas tan firme en tus creencias y hagas lo posible por difundirlas  
Un abrazo  
@Jorge_51 graciAS, jorge! es un placer hacer esto.. Un abrazo!!
llegue tarde.. llevas 63 jajaja  tengo pa leer unos 10 dias..  a velocidad crucero..  
@obzkurito igual estamos apenas empezando. van a haber miles de entregas
y no tienes todo en un solo pdf ?  ahorita estoy leyendo carne muerta xD
Cuando sale el proximo ???
@obzkurito Estoy terminand de editar el Parva que estoy publicando. En dos o tres dias lo tengo listo y lo publico.
@superju Hoy publico otro, amigo mio.
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!