Dragon Ball: ¿Qué significan sus nombres?

  • Categoría: Noticias
  • Publicado hace más de 2 años
Dragon Ball: ¿Qué significan sus nombres?







Dragon Ball: ¿Qué significan sus nombres?

Tras cada héroe, hay un juego de palabras.

El universo de Dragon Ball nunca deja de crecer y por eso hemos querido proponeros un divertido repaso a sus protagonistas, desde otra óptica: la del significado de sus nombres. Como sabréis, hasta el personaje más secundario del manganime esconde una divertida referencia.

Ya hemos hablado en muchas ocasiones sobre el vasto universo de Dragon Ball, pero en esta ocasión queremos ofreceros algo más sencillo y distendido. Repasar los juegos de palabras que Akira Toriyama puso detrás de los nombres de los protagonistas. Prácticamente todos tienen alguna "gracieta" que pasa desapercibida para el espectador que no hable inglés y japonés... ¡Es decir, casi todo el mundo! Pero no os preocupéis, nosotros estamos aquí para explicaros sus pormenores y, con suerte, ayudaros a pasar un buen rato. ¡Vamos allá!

Son Goku: Su nombre es una adaptación de Sun Wukong, el héroe del cuento popular chino Viaje al Oeste. No significa nada exactamente. En japonés se pronuncia "gokúh". Aunque en las versiones españolas todos los personajes lo llaman Goku, en la versión japonesa hay matices. Así, Bulma lo llama "Son-kun" ("kun" es un sufijo japonés para referirse a un chico) y Piccolo se refiere a él simplemente como "Son". A propósito de eso, se insinúa que "Son" (su kanji significa nieto) es su apellido y "Goku" su nombre. Como sabréis, en japonés se dice primero el apellido y luego el nombre. Si tenemos en cuenta cómo se llamaban su abuelo o sus hijos, tendría sentido. ¿Pero entonces, Pan se llama "Son Pan"? Venga, que se me va la olla...
 
Son Gohan: "Gohan" significa arroz blanco en japonés. También se puede traducir como desayuno o almuerzo. Lo de "son go-" es un juego fonético, para dar a entender el parentesco entre Goku y su hijo.

Son Goten: No significa nada en su conjunto, aunque el kanji que se usa para el final del nombre, "Ten", significa cielo u "otra vida". ¿Tuvo ese nombre porque fue el hijo póstumo de Goku?

Bulma: Su nombre proviene de la palabra inglesa "Bloomers", que se podría traducir como bombachos. Es un tipo de ropa interior que usaban las mujeres en el pasado. Todos los miembros de su familia tienen nombres de ropa interior en inglés. Trunks se pdría traducir como bañador, Briefs (el padre de Bulma) como calzoncillos y Bra como sujetador. La última en unirse ha sido la hermana mayor de Bulma, Tights, cuyo nombre significa medias.



Los saiyajins: En japonés, "yasai" significa verdura. Toriyama alteró el orden de las sílabas para formar "saiya". El sufijo "jin" indica gentilicio. Por tanto, en castellano lo correcto sería decir "saiyano". Como sabréis, los nombres de todos los saiyanos son adaptaciones de nombres de verduras en inglés.
Kakarotto proviene de carrot, zanahoria.
Vegeta y su hermano Tarble forman juntos vegetable, verdura.
Raditz proviene de radish, rábano.
Nappa es de los pocos casos de origen japonés, significa hojas.
Tulece (escrito así y pronunciado "Turles" en el doblaje español) proviene de lettuce, lechuga.
Bardock proviene de burdock, bardana (una planta herbácea).
Broly proviene de broccoli.
Gine, la recién anunciada madre de Goku, proviene del japonés negi, cebolleta.

Frieza proviene de Freezer (así se lo llamó directamente en España) y significa congelador. El nombre de su hermano, Coola / Cooler, significa nevera. El padre de ambos, el rey Cold, significa frío. Sus sirvientes Zarbon y Dodoria provienen del japonés para pomelo y duriá (una fruta del sur de Asia), respectivamente.

Fuerzas Especiales de Freezer: Todos tienen nombres de lácteos. El capitán Ginew proviene de gyunyo, leche en japonés; Burter viene de Butter, mantequilla; Guildo viene de yogurudo, la adaptación fonética de yogur; Jis (Jeice) proviene de cheese, queso; Recoome viene de kurimu, crema.

Piccolo (pronunciado "pícolo") proviene del instrumento musical piccolo, un tipo de flauta. Todos los miembros de su banda tenían nombres de instrumentos musicales: Cymbal (timbal) o Tambourine (pandereta). El Piccolo original se llamaba Piccolo Daimaoh. "Dai" es una forma de decir "grande, importante" en japonés, "ma" se atribuye a cosas malignas o diabólicas y "oh" también sirve para enfatizar. Así, su nombre podría traducirse como "gran demonio Piccolo".
 
Oolong y Puar provienen de oolong y pu-erh, dos tipos de té.
 
Yamcha: Proviene de "yamuimo" (batata) y "ocha", un tipo de té. Es una especie de aperitivo que se toma con esa bebida.
 
Lunch: Significa almuerzo en inglés.
 
Krilin: Escrito "kuririn" en japonés. Proviene de kuri, castaña (una broma por la falta de pelo del personaje) y shorin, shaolín. Su novia en la serie y su posterior hija se llaman Marron, castaña en francés.
 
Chichi: Ya en español suena gracioso, pero es que en japonés significa "pecho" o "leche de animal". De hecho, en EEUU se llama al personaje "Milk", leche.



Gyumaoh: El padre de Chichi (al que llamaban Ox Satan en los primeros capítulos en español) tiene el nombre compuesto por wagyu (un tipo de buey), ma (demoníaco, malvado) y oh (gran). Por tanto, significaría "gran buey demoniaco". ¿Recordáis los cuernos de su casco?
 
Muten Roshi: Aunque en el doblaje español lo llamaban "Muten Roi", su nombre correcto es Roshi. Significa "viejo maestro invencible" en japonés. Su otro apodo "Kame Sennin" significa hermitaño de la tortuga. En español se lo llamó "maestro tortuga" o "tortuga duende". Su alter ego Jackie Chun proviene, lógicamente, de Jackie Chan.
 
La técnica favorita de Mutenroshi es el Kamehameha. Se trata de un juego de palabras. "Kame" significa tortuga y "ha", energía. A su vez, Kamehameha es el nombre del antiguo emperador de Hawái. Recordaréis que el maestro es muy dado a las camisas hawaianas...
 
Nube Kinton: Más conocida como "nube voladora" o "nube mágica" en español, salvo en los primeros capítulos. En japonés se la llama Kinto-un. Kinto significa "dar giros" mientras que un significa nube.
 
Pilaf: Proviene de Pirafu, un arroz frito.
 
Namu: Su nombre proviene de namu-namu, una especie de oración budista.
 
Baba la adivina: Baba proviene del japonés y significa "abuela".
 
Tao Pai Pai: El kanji de Tao significa "melocotón". "Pai" significa blanco. Ahora bien, el nombre "finge" ser chino por su pronunciación. De hecho, el personaje tiene más aspecto chino que japonés.
 
Ten Shin Han: Aunque usa kanjis para confundir, es una especie de traslación fonética de "tien chun fan", un tipo de arroz frito chino.
 
Chaoz: Proviene de gyoza o jiaozi, un tipo de empanadilla china.



Suno: Proviene del inglés snow, nieve.
 
General Red: Éste es fácil, ¿no? Todos los miembros del ejército tienen nombres de colores en inglés.
 
Duende Karin: Su nombre proviene de Karinto, un tipo de dulce japonés.
 
Bora: El indio protector de la tierra de Karin tiene un nombre que significa coleta en japonés.
 
Momo: Un incomprensible cambio de nombre en la versión española. En realidad se llama Popo o Mr. Popo. No significa nada, el propio Toriyama asegura que le puso ese nombre porque sonaba "agradable".
 
El planeta Namek: Proviene de la palabra japonesa namekuji, babosa. Todos los oriundos del planeta tienen nombres similares. Así, Nail proviene de snail, caracol en inglés; Slug significa babosa en inglés; Dende viene de dendenmushi, caracol en japonés.
 
Bibidi, su hijo Babidi y el monstruo Bu provienen de "Bibidi-Babidi-Bu" la canción que cantaban las hadas madrinas en la película de Disney La Cenicienta. El demonio Dabra proviene de Abracadabra.
 
Tapion: Proviene de tapioca.
 
Garlic y Garlic Jr.: Su nombre proviene de garlick, ajo en inglés.
 
Kami sama: Literalmente, Dios. "Sama" es una forma de referirse a alguien con mucho respeto.



Kaioh: Llamado Kaito en el doblaje español. Significa "rey del mundo" en japonés.
 
Kaioh Shin: Shin significa "dios", así que vendría a ser "dios de los reyes del mundo".
 
Mr. Satan: Su nombre no tiene misterio, pero el de su hija Videl, sí. Proviene de la palabra "devil" (diablo) a la que se le han alterado las letras. Muy demoníaco, todo.
 
Y, de propina: Arale. Su nombre proviene de Arare, un snack a base de arroz japonés.

Fuente: http://www.hobbyconsolas.com/reportajes/dragon-ball-que-significan-sus-nombres-63391


Final Fantasy VIII cumple hoy 15 años




Final Fantasy VIII cumple hoy 15 años

¡Cómo pasa el tiempo!

El 11 de febrero de 1999 se estrenaba Final Fantasy VIII en Japón y era un jueves lluvioso... ¡Espera! ¡Si justo hoy se cumplen 15 años desde su lanzamiento! ¿Le felicitáis con nosotros?

Tal día como hoy, hace la friolera de 15 años, se ponía a la venta Final Fantasy VIII y los jugadores nipones acudían en masa a las tiendas a hacerse con la nueva maravilla de Square, que dos años atrás había maravillado a medio mundo con su inolvidable Final Fantasy VII.

El look ?super-deformed? se cambiaba por unos personajes más realistas y estilizados, Cloud daba paso a Squall... y sólo había que ver la espectacular secuencia de introducción para saber que nos esperaba algo grande. De hecho, aún se nos pone el vello de punta cuando la vemos.



En fin, que a estas alturas poco os podemos contar de este mítico RPG (odiado por algunos, considerado como una de las mejores entregas de Final Fantasy por otros) que no sepáis ya, pero nos ha parecido a bien celebrar con vosotros el 15 cumpleaños de Final Fantasy VIII.

¡Felicidades a Squall, Rinoa y compañía!

Fuente: http://www.hobbyconsolas.com/noticias/final-fantasy-viii-cumple-hoy-15-anos-63419

Ya hay fecha para el rodaje de Star Wars VII




Ya hay fecha para el rodaje de Star Wars Episodio VII

Star Wars Episodio VII ya cuenta con fecha oficial de rodaje. La película dirigida por JJ Abrams y que nos narrará hechos posteriores a El Retorno del Jedi, comenzará a filmarse a mediados de mayo de este mismo año, llegando este proceso hasta el próximo mes de septiembre.

Esta misma noche podemos disfrutar de Star Wars Episodio VI: El Retorno del Jedi en Cuatro. Pero mientras esperamos a que Han Solo recupere su vista tras ser rescatado de su prisión de carbonita y a que Leia se ponga algo más de ropa, os traemos noticias frescas relacionadas con la película que nos mostrará cómo se encuentra la lejana galaxia tras los acontecimientos del planeta Endor y la destrucción de la segunda Estrella de la Muerte. Según el portal HitFix, Star Wars Episodio VII ya tiene fecha de rodaje.

JJ Abrams se pondrá manos a la obra tras las cámaras desde mediados de mayo de 2014 hasta septiembre de este mismo año. Esto nos deja un proceso de postproducción muy largo, ya que si hacemos memoria recordaremos que el séptimo episodio de Star Wars tiene previsto su estreno para el 18 de diciembre de 2015. Más de un año de postproducción que puede llevarnos a pensar que tal vez se adelante el estreno de esta septima parte que arranque la nueva trilogía.

Por otro lado, el mismo canal HitFix comenta que la mayor parte del elenco de actores de Star Wars Episodio VII ya está seleccionado y listo para grabar, y que Disney dará noticias muy pronto. Así que debe quedar muy poco para saber si finalmente Gary Oldman se suma a los ya confirmados Mark Hamill, Carrie Fisher y Harrison Ford para formar parte del extenso universo Star Wars.

Fuente: http://www.hobbyconsolas.com/noticias/ya-hay-fecha-para-rodaje-star-wars-episodio-vii-63437





































Dragon Ball: ¿Qué significan sus nombres?
14 Puntos Score: 2/10
Visitas: 1856 Favoritos: 8
Ver los usuarios que votaron...
7 Comentarios Dragon Ball: ¿Qué significan sus nombres?
gracias men por la info, en verdad ya me tienen hasta la corona con que los nombres de los presonajes de  DBZ son satanicos, supongo que estos comentarios se basan al de mr satan y el de obs satan entre otros. Agradable el contenido de tu post.. saludos
cuando era peque?
yo escuchaba de ni?
muy completo, excelente aporte  
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!