Usar Subtitle Workshop 6-0a portable en español

Que tal, muchos sabrán que ya salió la versión 6.0a de Subtitle Workshop, pero no la había encontrado en español, solo estaba parcialmente traducida, buscando un poco, en un foro me encontré el archivo de idioma para que trabaje en español, aclaro que como me mencionó la persona que me lo proporcionó, ni la versión en inglés ni en español están completamente bien traducidas, siguen mejorándolas, yo ya llevo casi una semana probándola y no le veo tantos errores, pero yo no soy programador ni me puse a leer todas las opciones, así que solo una persona con mayores conocimientos podrá decirnos en qué falla, lo que sí les puedo decir, es que muchas de las palabras y opciones de la versión en español 2.5.1 están corregidas, como acentos o palabras mal escritas, eso sí lo pude verificar, pero como les menciono, otras no sé si como me dijeron, están mal traducidas porque la verdad no soy experto en Subtitle Workshop, pero se los dejo para que le echen un vistazo y lo prueben, es la versión portable para que no tengan que instalar nada, pero si ya la tienen, les dejo el archivo de idioma, lo descomprimen y simplemente lo ponen en la carpeta que dice Langs, junto a los otros tres archivos de idioma que aparecen(English, Bulgarian y Russian), abren Subtitle Workshop y en el menú, van a Settings, Language y seleccionan Español. Eso es todo, ya podrán usar el programa con las opciones en español.


También les dejo la página donde pueden descargar la versión portable o el instalador(están sin el archivo en español, pero se lo agregan como les dije), o solo pueden descargar el programa con todo incluido del enlace de Mega que les pongo.


Para los que no conozcan esta versión, incluye características como el modo de etiquetas(tags) múltiples en lugar de etiqueta única de la versión 2.5.1 y Beta 4, por ejemplo en una línea, una palabra puede ir con una etiqueta de color, otra con una etiqueta para cursivas y otra con una etiqueta para negritas sin tener que configurar el programa con la opción ?No interaction with tags?, además los iconos para poner etiquetas(tags) de estilo al texto, se encuentran cómodamente sobre la caja de texto, y en el menú, en Mostrar(View) se puede configurar para quitar o mostrar lo que se quiera(el panel de la izquierda, los controles de tiempo, etc.), otra característica es que ahora las etiquetas para cursivas, color, etc., aparecen transparentadas y el contador de caracteres solo cuenta las palabras del subtítulo y ya no los símbolos de las etiquetas de estilo(tags), también, a la hora de revisar el subtítulo para buscar errores, trae las ya conocidas opciones para los que usamos desde hace tiempo Subtitle Workshop, así que nos serán familiares, pero ahora incluye algunas opciones más igual de configurables(un consejo, en la configuración de Información y errores, en la pestaña de Revisar(Check), desmarcar las opciones de ?Pausas muy cortas? y ?Demasiados caracteres por segundo?, ya que creo muy pocos las vamos a usar, y al estar activadas se nos llena el recuadro de errores), incluye un código de colores(configurable) para los errores, y estos se ubican dependiendo de cuál sea el error, por ejemplo, si hay más de dos líneas, se destaca el subtítulo y en la caja de texto, donde dice Líneas, aparece 3 o más en rojo, si el error es la sobrepocición de tiempo con algún subtítulo, se iluminan/destacan las casillas de tiempo en los subtítulos que se sobreponen y solo se destacan los tiempos donde está el error, y podría seguir enumerando todas las características que me gustaron, que estaban en las versiones 2.5.1 y Beta 4, pero mejor ustedes descárguenlo y me dicen qué tal. Yo traté de usar SubtitleProcessor y SubtitleEdit pero ninguno me gustó, pero ahora en esta versión se mejoraron y corrigieron muchas cosas, la verdad no me ha fallado ni se me ha colgado, me ha funcionado muy bien y por eso lo recomiendo, saludos.


Subtitle Workshop 6.0a Portable con archivo de idioma en español incluido:


https://mega.nz/#!mRFnmBLL!RL_sqE6je91auPwTA0vOXEmvQoMJ4M-zTcea3Fo3CdQ


Solo el archivo de lenguaje en español que tienes que poner en la carpeta Langs si ya tienes el programa(por cierto, se tiene que descomprimir antes, el archivo resultantes está nombrado como Español y tiene la extensión .LNG):

https://mega.nz/#!uId21JLB!PMJi5Fk-MHJA6fmhuWvB4UXmvfwI81DxTY9q745N2NA


Me han comentado que el archivo de idioma que subí, funciona igual de bien en la versión 6.0b de SubtitleWorkshop, por lo que lo subo también:

Subtitle Workshop 6.0b Portable en Español:
https://mega.nz/#!3Bd0yToQ!hDX8zCIdbgn2jFXJyg9HjhuQWkJIOhqCxDxzwC0Ryl8


Y para usarlo es igual que el anterior, o si prefieren la versión instalable (yo no le veo el caso), este usuario de Youtube muestra cómo hacerlo en video, que no es más que lo que les mencioné antes, pero por si tienen problemas pueden verlo:

Instalar Subtitle Workshop en español 6.0b:


Si quieres descargarlo directamente de la fuente(sin idioma español, pero descarga el archivo del enlace anterior y ponlo en la carpeta Langs):






Una captura, así se ve la versión 6.0a de Subtitle Workshop:




Por cierto, el clásico Subtitle Workshop de uruworks no ha muerto, volvió renovado y mejorado, el 15 de agosto de 2015 salió

la versión SWXE 6.01 r2 de Subtitle Workshop XE Portable en la página oficial de http://www.uruworks.net, es una versión BETA

pero se ve muy bien, aquí tienen el enlace si quieren probarla, saludos:


Subtitle Workshop XE (6.01 r2) Portable en Español:






Fuente: http://subworkshop.sourceforge.net
Usar Subtitle Workshop 6-0a portable en español
55 Puntos Score: 9.2/10
Visitas: 14704 Favoritos: 10
Ver los usuarios que votaron...
28 Comentarios Usar Subtitle Workshop 6-0a portable en español
tengo la version anterio parece que esta se ve buena +10  
jejej no caigo! para q sirve? no me da ganas leer jej
opino lo mismo lo eh leido pero no se para que sirve podrias decirme?
@Saul_97.tk @richardpco esta herramienta sirve para editar los subtitulos que vienen por separado en cualquier formato srt, ass, etc....tambien los convierte a cualquier formato y puedes sincronizarlos con el video, en especial sirve para cuando los sub de un video estan desplazados con esta herramienta los corriges enseguida  
probaremos    
graciasss por responder es de gran ayuda !
TAMBIEN SIRVE PARA CREARLOS, NO NOMAS PARA EDITARLOS
@Daverbus como te dije ya tenia la versi?
Gracias, lo andaba buscando, abrazo!
gracias por el aporte
Es asi de liviano? y esta completo supongo q por eso es portable jeje Gracias pues andaba buscando acutalizar por la version que tengo  
Abre las pelis o videos en mkv?
Muy bueno!!! Muchas Gracias
+ 5 Por el aporte!
10 puntos. Funciona bien.
Cita lenner: Mostrar
Pues en videos de menos de 1 GB casi no hay problema, si no reproduce se cambia el Renderizador de video en el men?
Me dicen por ac?
La verdad no recuerdo, pero suena extra?
muchisimas gracias, excelente aporte
quedo joya el LANG..gracias te van unas manos!  
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!