Supercampeones 2 Ver.final (Nes-Español-Traduccion

[swf=http://www.goear.com/files/external.swf?file=d3ef223]


[size=18]Hola taringueros, en este post quería compartir con ustedes el SuperCampeones 2 (NES) en español (traducción propia)[/size] 



[align=center][/align]






[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]



[align=center][/align]


[size=12]Como para que sepan masomenos de que va la mano, es un juego de Fútbol pero RPG, o sea,  no es totalmente dinámico ya que a veces se detiene la acción para decidir (mediante un menú) si hacer un pase  o un tiro  o una pared, y los personajes, partido tras partido aumentan de nivel , mejorando su nivel de tiro, pase, cabezazo, volea, etc.

Una táctica para pasar este juego es perder partidos y volverlos a jugar, ya que así los personajes van aumentando niveles y los partidos mas jodidos se vuelven gradualmente mas fáciles.
[/size] 




[align=center][/align]
[align=center][/align]


[size=12]En el Super campeones 1 de Family (lanzado en 1988) se cuenta la historia de Oliver en la primaria para  conseguir el Tricampeonato con el Niupi y luego el Mundial Sub-16 jugado en Francia, en el cual en la final enfrentamos a Alemania y a su Capitan Karl Heinz Schneider.[/size]


[align=center][/align]
[align=center][/align]
[align=center][/align]

[size=12]Y el Super Campeones 2 (lanzado en 1990) se divide en 3 partes:[/size]


[size=12]1-Nos narra el debut de Oliver en Brasil con el equipo Sao Paulo FC dirigido por Roberto Zediño y su enfrentamiento con Carlos Santana

2-La campaña del Niupi (Secundaria) en Japón con el enfrentamiento entre Tom Misaki y el equipo Toho de Steve Hyuga

3-Finalmente el camino del equipo Nacional japonés para lograr ganar el Mundial Sub-19.[/size]






[size=12]Hace prácticamente 4 meses subí la versión 2.0  de esta traduccion. solucionando diferentes cosas que habían quedado mal o inconclusas, pero todavía le faltaba un plus para que quede aun mejor.

Así que acabo de terminar la versión final de esta traducción, y ahora pasare a explicarles lo que cambio desde la versión 2.0 a la versión final y también las cosas nuevas que agregue.[/size]





[size=12]Cambie la imagen del conejo que se encuentra al lado de la palabra Tecmo por el Arquero Claudio , pero el arquero no es una imagen estática, sino que es la animación cuando ataja el Tiro Drive (Tiro con efecto) de Oliver.[/size]


[align=center][/align]





[size=12]Como pueden ver, cambie la pantalla de titulo del juego, en donde estaban las letras japonesas en azul le puse la cara de Oliver cuando va a hacer alguna especial. (también aparece al final del Prologo)


Ahora en esta versión ya pude ponerle color a la cara de Oliver , para que quede mas copado la pantalla de titulo del juego, pero no piensen que es como colorear en el Paint, tarde como 3 horas haciendo esta mierda ajajajaja, pero al menos quedo rebien. ^^[/size] 


[align=center][/align]



[size=12]Modifique los nombres de los personajes para que cada uno tenga su nombre latino concorde a los que tenían en la serie de anime.

Así que, tanto en las cinemáticas , como en las técnicas de los personajes, o en la cancha, están con los nombres latinos.



Por ejemplo:


Tsubasa= Oliver

Wakabayashi= Benji Price

Wakashimazu= Richard Tex-Tex[/size]


[align=center][/align]


[size=12]Aunque algunos nombres están escritos de otra manera por falta de espacio. Por ejemplo el amigo de Steve Hyuga se llama "Ralph", pero yo le puse "Ralf" igual se pronuncia de la segunda manera y se sobreentiende que se esta hablando de ese personaje.

En esta versión agregue los nombres: Guille,  Victor.T , Edy, Jony y John.

Al único nombre que deje sin cambiar fue el de Sano, ya que en el anime también lo nombran como Sano (o Rigo, cualquiera de los 2 nombres)[/size] 





[size=12]Después hubo un par de cosas que agregue porque no estaban en el juego pero en la serie si.


Por ejemplo, en Capitan Tsubasa J (la segunda versión de los Supercampeones que pasaban por Magic Kids) cuando juega Japon contra Tailandia, Andy Johnson entra a la cancha y mete un gol haciendo el "Tiro Drive" o Tiro con efecto de Oliver, pero en el juego Andy solo tiene la Hiperchilena.[/size]


[video]http://www.youtube.com/embed/odfN4GxezF0?wmode=transparent[/video]


[size=12]Por lo que le agregue el Tiro con efecto a Andy (no aparece en las listas de sus técnicas, pero igualmente puede hacerlo).


Ademas, Andy en el juego tiene el pelo rosado, no se porque, quizás porque se parece mucho a Misaki.
Así que le cambie el color de pelo por un marrón claro (masomenos). Ahora ya tiene el pelo marrón en la cancha , al hacer un super tiro y en las cinemáticas.[/size]


[align=center][/align]
[align=center][/align]


[size=12]Lo mismo hice con Jito ya que en realidad tendría que tener pelo negro, y a Ralf le cambie un poquito el color de pelo para que no sea exactamente el mismo negro que el de Jito (en la cancha):[/size]

[align=center][/align]



[size=12]Y también modifique a Armand, para que le quede el pelo negro:[/size]

[align=center][/align]
[align=center][/align]

[size=12]El ojo izquierdo de la primera imagen de Armand da la sensación de haber quedado mal, pero ya en el juego sin modificar tiene así el ojo izquierdo , solo que con el pelo gris no se notaba tanto.[/size]





[size=12]Y después bue, corregí y mejore un montón de diálogos que estaban muy "a lo indio" o tenían algún error aparte:

Por ejemplo:

[align=center][/align]


Disculpen la villarreada del "antes y después" pero es que ya no tenia ganas de perder mas tiempo editando nada jajajajaja.[/size]

[size=12] @Ruperta99  : También pude corregir la conversación entre Oliver Y Carlos Santana, ahora dice "Yo también"  ^^[/size] 

[size=12]Hice varias correcciones mas como por ejemplo nombres de jugadores de equipos contrarios que habían quedado en Japones, pero no quiero llenar mas de imágenes el post  ^^[/size]



[size=12][align=center][align=center]1- Extraer los archivos en su escritorio:[/align][/align]
[align=center][/align]



[align=center][size=12][align=center]2- ir a "File" y luego a "Abrir juego" :[/align][/size][/align]
[align=center][/align]



3- Buscar la ubicación de la carpeta "juegos" que se encuentra dentro del archivo que descargaste y hacer click en el nombre del juego y listo:


[align=center][/align]

[/size]



[size=24][align=center]Controles[/align][/size]


[align=center][/align]






[size=12]Y de yapa, también dejare un link con los passwords (contraseñas) de todos los partidos del juego  ^^  ^^[/size] 




[align=center]


[align=center][size=18]Link del juego + Emulador[/size][/align][/align]


[align=center]https://mega.co.nz/#!eho0xaxT!LGo2SXBmkZMw9i-DZbTTPjSaBWEQs8enK-xseVkSPoU[/align]
[align=center]http://www43.zippyshare.com/v/95513602/file.html[/align]






[size=18][align=center]Link del juego sin emulador:[/align][/size]


[align=center]https://mega.co.nz/#!ugpkzRjJ!cCzr1m_bYvijIjbhMrSfsiqgGVNclThck1Oza09VD-o[/align]
[align=center]http://www43.zippyshare.com/v/84780482/file.html[/align]






[align=center][size=18]Link del los passwords[/size] [/b][/align]
[align=center]http://www65.zippyshare.com/v/93468431/file.html[/align]






[align=center][/align]


[size=12]Espero que les haya gustado el post y les haya copado el contenido del mismo :headbang:
[/size]
[/b]
Supercampeones 2 Ver.final (Nes-Español-Traduccion
40 Puntos Score: 8/10
Visitas: 3615 Favoritos: 10
Ver los usuarios que votaron...
13 Comentarios Supercampeones 2 Ver.final (Nes-Español-Traduccion
Cuantos recuerdos!!    
encima lo peor es que quedo a medio hacer el post y no lo puedo modificar, es una mierda eso jajaja
Porque no se puede modificar los posts ?  
Buenismo tu trabajo man! Este es uno de los mejores juegos que jugue en mi vida!! Era tanto el fanatismo que hasta me llevaba medianamente bien con el idioma japones, jaja! Igual ahora lo tengo en espa?
@pepodmc Que grosso! Hace bocha que lo jugue en mi Family Game. Era muy bueno, muchas gracias loco!  
es un juegazo con el unico defecto de su mala traduccion, pero ahora esta para volverlo a jugar  
Buenisimo, ahora se va a entender mejor, no me canso de jugarlo +10.
cuantos recuerdos!!!buenisimo genio...es mucho el trabajo q hiciste y me gustaria dejarte puntos,pero lamentablemente no puedo!!! igual segui asi suerte!!
Excelente trabajo   Pero te recomiendo que borres eso de -Hola taringueros- sino quieres que te quemen en una hoguera  
por la peguita q te diste!!
Holaaaa @pepodmc  que tal ?? Te cuento que soy uno de los tantos fans de esta serie y en especial de este querido juego y el trabajo que has hecho aca es sin precedentes atesoraba esta rom con las modificaciones como un tesoro quedaron excelentes todas las modificaciones y las traducciones     Pero el otro dia por accidente la borre sin querer     y ahora los links estan caidos,cabe alguna posibilidad que vuelvas a subir esta fantastica rom modificada o me pases algun enlace por privadoo para descargarlo ?? Desdee ya muy agradecidooo y felicitaciones por el trabajoo!!!!    
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!