El Mahabharata en español. 35ª entrega.


SEAN BIENVENIDOS A MI POST!



 
N. del T.:
 
 
Este libro no existe en castellano, al menos no en su version completa, y esta es una traduccion artesanal.
El texto original, se puede leer completo aquí:


http://www.sacred-texts.com


Espero poder traducirlo en su totalidad, aunque me lleve toda la vida. Acepto sugerencias, especialmente si ven errores gramaticales, ortográficos o de traducción. Espero que me ayuden los devotos que deseen que este maravilloso purana sea divulgado en los países hispano parlantes, y confio en que Sri Ganesha proveerá para que esta manualidad se logre sin problemas.

Otro tema: como una forma de protesta y para volver a la tradición de nuestro idioma previo al decreto realista sobre los signos de interrogación y exclamación, esta obra no posee dichos signos en la apertura de las oraciones que los pudieran llevar eventualmente.


 
 
Sergio Gabriel Bustos
Om namah Shivaya

Garuda, armadura de Saint Seiya basada en las descripciones Indonesianas y los vestidos tradicionales de baile de Bali, por Dennis Griffin, de Indonesia.





Parvas anteriores

001 - Anukramanikaa Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=95124
002 - Parva Sangraha - http://www.identi.li/index.php?topic=97357
003 - Paushya Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=100303
004 - Pauloma Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=102478
005 - Astika Parva - http://www.identi.li/index.php?topic=108200

Nota: al final de cada parva se publica un archivo pdf del mismo. 


Nagas, del cuaderno de dibujos de Norma, de USA.

Entrega anterior: http://www.identi.li/?topic=135742


 

 

 

 
 

 
 
Adi Parva

 

 
 

 
 
Sección XXVII

 

 
 

 
 

 
 
 Sauti dijo: ?Y luego los Nagas, empapados por la lluvia, se pusieron excesivamente contentos. Y cargados por aquel ave de bellas plumas, arribaron muy pronto a la isla. Aquella isla había sido dispuesta por el Creador del Universo especialmente para que sirviera de hogar a los makaras. Alli, vieron al terrible Lavana Samudra. Al arribar con Garuda, vieron también un hermoso bosque bañado por las aguas del mar que resonaba con la música de coros alados. Y había bosquecillos de árboles cargados de frutos y flores. Y había hermosas mansiones todo en derredor, y varias albuferas repletas de lotos. Y la adornaban también varios lagos de agua pura. Y la refrescante brisa que corría perfumaba de puro incienso. Y la adornaban también varios árboles que crecían en las montañas de Malaya, y eran tan altos que parecían llegar hasta el paraíso. Y había también diversos árboles cuyas flores habían sido esparcidas al azar por el viento. Y era aquel bosque encantador y muy apreciado por los Gandharvas, y siempre los complacía. Y estaba lleno de abejas alborotadas por la cantidad de miel que libaban. Y la visión de todo esto era excesivamente placentero. Y por la abundancia que reinaba, capaz de embelezar a quien fuera, aquella selva era bella, deliciosa y sagrada. Y los ecos de las notas de los pájaros encantaron grandemente a los hijos de Kadru.

 
 ?Y las víboras, tras llegar al bosque, comenzaron a divertirse. Y ordenaron al Señor de las aves, Garuda, el de gran energía, diciéndole: ?Llévanos a alguna otra isla que tenga agua pura. Oh tu, guardián de los cielos, debes haber visto muchos bellos lugares durante tu vuelo.? Garuda, tras reflexionar por unos instantes, preguntó a su madre, Vinata, diciendo: ?Por qué, madre, tengo que hacer lo que me dicen las serpientes?? Vinata, siendo así interrogada, habló a aquel guardián de los cielos, su hijo, poseedor de cada virtud, el de gran energía, de gran fuerza, en los siguientes términos. Dijo Vinata: ?Oh tu, el mejor de los pájaros, he devenido, por mi mala fortuna, esclava de mi co-esposa. Las serpientes, haciendo trampa, provocaron que perdiera mi apuesta y terminara de sierva.? Y al escuchar la razón de labios de su madre, aquel guardián de los cielos, lleno de pesar, se dirigió a las serpientes diciendo: ?Diganme, Nagas, trayendo qué objeto, o mediante qué acto heroico, podemos liberarnos de este estado de sumisión que nos sujeta.? Sauti continuó: ?Las serpientes, oyéndolo, dijeron: ?Solo si nos traes amrita. Entonces si, oh ave, puedes hacer lo que te plazca.?

 
 Y así termina la vigésimo séptima sección del Astika Parva, del Adi Parva.

 

 

 

Continuará...

Próxima entrega: http://www.identi.li/index.php?topic=139995


Si valorás este trabajo, por favor, no te vayas sin comentar. Muchas gracias.
 

Sergio


 




El Mahabharata en español. 35ª entrega.
35 Puntos Score: 8.8/10
Visitas: 810 Favoritos: 0
Ver los usuarios que votaron...
10 Comentarios El Mahabharata en español. 35ª entrega.
Amigo karna , en realidad yo no soy para nada apegado que tenga que ver con la espiritualiad ni reconosco a ningun lider en ningun orden , pero paso por aca para reconocer tu trabajo , se nota que para vos esto es serio y te respeto completamente , mis felicitaciones por tu reciente paternidad .  
Magnifico trabajo estimado amigo Karna   , es admirable la tarea a la que te volcaste de traducir tan importante libro. Te dejo los +10 del dia y mi respeto por compartir de forma tan desinteresada. Un saludo cordial amigazo.
@jor_51 gracias, jor! Sos una especie de guerrero cazador, a nivel espiritual. Con las t?
@jor_51 con lo del nene, estoy m?
+ 5 y felizidades si es cierto lo que mis ojos leyeron  
@FANTASMOTA sisi, amigo mio. Soy papa desde el 18 a la noche!!
perfecto Karna pues como dige muchas felicidadez y que gustaso deceo lo mejor para ti y los tuyos.  
Cita Karna: Mostrar


?
Gracias, @Edelweiss , hermanoi!!
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!