Tutorial sincronizar subtítulos










Tiempoteca
Pasa por mis demas Aportes  de Viajes en el tiempo al final del post 




Bueno, normalmente cuando posteo películas primero las bajo para después postearlas con los subtítulos correspondientes si es que llavan, pero recién hice un par de posts sin subtítulos (El Vuelo Del Navegante y Dos Hombres un destino) que porsupuesto les puse que vengan a Identi.li hahaha.
a pesar de que los subtítulos están por todos lados, no siempre están bien sincronizados, así que acá les dejo un tutorial para los que no sepan cómo hacer cuando están mal sincronizados.

Lean todo el tutorial 1 vez aunque sea y prueben hacerlo... casi nunca van a tener que hacer TODO esto, muchas veces con uno de los pasos ya está.

Primero bajate los programas VIRTUALDUB (nada más que para averigüar el frame rate exacto de la película) y SUBTITLE WORKSHOP (para editar el subtítulo), son gratuitos y no pesan nada.


El primer paso es que coincida el Frame Rate (cantidad de cuadros por segundo) de la película con el de los subtítulos. Abrí con VirtualDub la película que bajaste. Andá a FILE / FILE INFORMATION. En el primer renglón vas a ver que dice Frame size, fps y la lado la resolución de la película y los FPS (Frames per second; Cuadros por segundo) que tiene.







Ahora Busca los Subtitulos (o cualquier sitio para bajar subtítulos) y buscás la película por el nombre (buscalo en inglés). En mi caso es Flight of the Navigator
.El 99% de las veces salen por lo menos 3 subtítulos distintos para la película y lo que primero te conviene hacer es buscar uno en el que coincida el Frame rate. Para
Flight of the Navigator busca la version que mas te convezca pero que sea .SRT.


Ahora te vas a EDIT / TIMINGS / ADJUST / ADJUST SUBTITLES y en la solapa Simple ponés en First spoken line el tiempo de la primera línea hablada de la película y en Last spoken lineel de la última (reproducila y fijate cuáles son). Después dale Adjust.


Una vez que ya tenés sincronizadas las rates de los subtítulos y de la peli queda ver si hay algún desfasaje más. Para eso dale play a la película y fijate qué aparece primero, si el subtítulo o la voz. Si no está todo ok.

Bueno, si ya tenías los subtítulos con FPS bien y todo pero notaste que estaban desfasados, por ejemplo, 5 segundos (o sea, cada vez que hablaban el subtítulo aparecía 5 segundos antes o después), tenés que hacer otro proceso. Vas a EDIT / TIMINGS / SET DELAY... Si los subtítulos salen, digamos, 5 segundos antes que la voz tenés que poner un número positivo, y si salen después tenés que ponerlo en negativo (cambiar + o - en el menú desplegable de la izquierda). Dejás marcado Apply for all subtitles y le das Apply.



Bueno, básicamente eso es todo y son muy raros los casos donde hay que hacer algo más.

ATAJO:
Una especie de atajo para hacer esto (pero no siempre se puede) es conseguir subtítulos bien sincronizados en otro idioma (siempre hay), y que contengan la misma cantidad de líneas que el que tenemos en español, y reemplazar los tiempos del mal sincronizado con los del bueno, usando el mismo programa (ojo con líneas adicionales que digan cosas como "Subtítulos por MUNRA"... si no coinciden las líneas esto no funciona; la mayoría de las veces coinciden de una, y si no simplemente borren esas líneas extra). Para hacerlo, una vez que ya abrimos nuestros subtítulos, vamos a EDIT / TIMINGS / ADJUST / ADJUST TO SYNCHRONIZED SUBTITLES y elegimos los subtítulos en otro idioma que estén bien sincronizados.





Aqui les dejo los Programas

Pass: munra





Por supuesto, guardá los cambios antes de salir del programa.

Espero que les haya quedado Claro mi tutorial y que les haya Gustado.


Simplemente solo me queda por Decir Suerte !!!











Quieres  peliculas de Viajes en el tiempo ?

Da Click !!



Idiocracia 

Frecuencia 2000 
El Efecto Mariposa

Policia del Tiempo 
El Vuelo del Navegante
Cazador de Dinosaurios
Maestro del Tiempo  [1995]
El Planeta de los Simios 2001
La Maquina del Tiempo 1960
La Maquina del Tiempo 2002 
Atrapado en el Tiempo Subtitulada
Atrapado en el tiempo Audio Latino
El alucinante viaje de Bill y Ted 1 [1989]
Un yanqui en la corte del rey arturo (1949)

El Origen Del Planeta De Los Simios  2011 
Terminator 1, 2, 3, 4 Audio Latino


Otros Aportes

Trilogia Mad Max 1, 2, 3 [DvdRip][Audio Dual] 
Kill Bill Volumen 1 y 2 [Audio Latino]
Ardamax KeyLogger + Tutorial

[2131 juegos de Atari] Full Pack
Algunas de estas Peliculas son casi Imposible encontrarlas en la Red  y son un aporte especial Para Identi            [Mi Subida] 




Tutorial sincronizar subtítulos
21 Puntos Score: 5.3/10
Visitas: 927 Favoritos: 16
Ver los usuarios que votaron...
19 Comentarios Tutorial sincronizar subtítulos
excelente tutorial amigo, muy bien explicado, cuando m recarguen t paso dejando puntos!! saludos  
Cita inoue: Mostrar
Gracias Amigo.....
man hace ya tiempo mire uno de los cortes de pelis que venian en las cintas de vhs sobre una pelicula japo donde habian jovenes fujitivo que viajaban en el tiempo y los seguian robots tipo transformers que se convertian en aviones tipo f16. los cortes me dejaron loco porque eran bien logrados los efectos de esta peli. ya no recuerdo su nombre! seria excelente si por cosas de la vida tu la conocieras. saludos
Cita La Magra: Mostrar


tal vez sea  Kung Fu Cyborg Metallic Atraction


no la he visto pero tal vez sea esta
Cita munra: Mostrar
en realidad no se! pero con esta caratula voy a ver que encuentro. gracias por responder man.
Cita La Magra: Mostrar
para eso estamos, Saludos
man puedes creer que despues de preguntarte sobre la peli y creeme tenia mas de 3 a?
@La Magra  ok la voy a ver y si la consigo la posteo.. Gracias...
@La Magra la estoy buscando para subirla.
Cita munra: Mostrar
se ve que es tremenda alguien la posteo en 720p pero ya los links murieron yo tambien voy a ver si la encuentro. saludos de nuevo man.
man ya la encontre en 720p por rapidshared. asi es que la queria en 720p. saludos y yo tambien colecciono puntos lo malo es que no me dan jajaja.
@La Magra pasame el link....
compa esto tambien serviria para sincronizar audio? sino entonces puedes hacer un tuto sobre eso? muchas gracias y saludos  
oye carnal no me deja ver el link..............te doy las razones es que yo soy nuevo en esto y no ocupo programas para descargar lo hago asi ala antigua!!! crees que me podes pasar el link se ve interesante el POST, y yo precisamente estoy teniendo problemas con los SUBTITULOS de ante mano Muchas Gracias!!!!
munra el imnortalllll gracias
Buen aporte man. Gracias por compartir  
Saludos
5 - muy buen tuto
@sexyalo32 Gracias, hago lo que puedo
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!