El Mahabharata en español. 15ª entrega.


SEAN BIENVENIDOS A MI POST!


 
N. del T.:

 
 
Este libro no existe en castellano, al menos no en su version completa, y esta es una traduccion artesanal.
 
 
El texto original, se puede leer completo aquí:
 
 
 
 
 
http://www.sacred-texts.com
 
 
 
 
 
Espero poder traducirlo en su totalidad, aunque me lleve toda la vida. Acepto sugerencias, especialmente si ven errores gramaticales, ortograficos o de traducción. Espero que me ayuden, los devotos que deseen que este maravilloso purana sea divulgado en los países hispano parlantes, y confio en que Sri Ganesha proveerá para que esta manualidad se logre sin problemas.
 
 
Otro tema: como una forma de protesta y para volver a la tradición de nuestro idioma previo al decreto realista sobre los signos de interrogación y exclamación, esta obra no posee dichos signos en la apertura de las oraciones que los pudieran llevar eventualmente.
 
 
 
 
 
Sergio
 Gabriel Bustos

 
 
Om namah Shivaya

El deva creador, Brahma Pitamaha, tallado en piedra en el Sanatan Mandir, Tampa, Fl.
 

 


 
 

 
 
Adi
Parva


 
 

 
 
Sección VII


 
 

 
 

 
 

 
 
  Sauti dijo: 'Agni-deva, enfurecido por la maldición de Bhrigu, se dirigió asi al Rishi: ?Qué significa esta imprudencia que has cometido en mi contra, oh Brahmana? Qué puede imputarseme, que solo actué con justicia diciendo la verdad imparcialmente? Siendo interrogado, respondí. Un testigo que al ser interrogado sobre un hecho que conoce, responde algo que no es, provoca la ruina de sus ancestros y descendientes hasta la séptima generación en ambos casos. Y ese, que conociendo las circunstacias de un hecho, no dice lo que sabe al ser consultado, queda sin dudas manchado por la culpa. También te podría maldecir, pero respeto mucho a los Brahmanas. A pesar de que sabes estas cosas, oh Brahmana, de todos modos te las voy a decir, asi que escucha, por favor! Por el poder de mis austeridades me he multiplicado y me manifiesto de diversas formas, en los sitios del homa diario, en sacrificios que se extienden por años, en sitios donde se celebran ritos sagrados y demás ceremonias. Con el ghee que se vierte sobre mi llama de acuerdo con los preceptos que ordenan los Vedas, los Devas y los Pitris son apaciguados. Los Devas son las aguas, los Pitris son las aguas. Devas y Pitris tienen igual derecho a los Darshas y los Purnamasas.Los Devas, por lo tanto, son los Pitris, y los Pitris, los Devas. Son seres idénticos, adorados juntos o por separado durante los cambios de luna. Los Devas y los Pitris, comen lo que es vertido en mi. Es por eso que me llaman la Boca de los Devas y de los Pitris. Durante la luna nueva los Pitris, y durante la luna llena los Devas, son alimentados con el ghee que es vertido sobre mi, a través de mi boca. Siendo como soy, la boca de estos, cómo podría yo comer de todas las cosas indiscriminadamente??

  Luego, tras reflexionar por unos instantes, Agni se retiró de todos los sitios: de los lugares del homa diario de los Brahmanas, de los sacrificios que duraban ya años, de los sagrados sitiales de los ritos y demás ceremonias. Sin sus Oms y sus Vashats, privados de sus Svadhas y Svahas, las criaturas todas se angustiaron mucho por la pérdida del fuego. Los Rishis, embargados de ansiedad, acudieron a los Devas y se dirigieron a ellos en los siguientes términos: ?Seres inmaculados! Las tres regiones del universo se hallan sumidas en absoluta confusión tras cesar sus sacrificios y ceremonias por la pérdida del fuego! Ordenen lo que debe hacerse sin pérdida de tiempo.? Luego, los Rishis y los Devas fueron juntos y se presentaron ante Brahma. Y le contaron todo lo concerniente a la maldición de Agni y la consecuente interrupción de las ceremonias. Y dijeron: ?Oh tu, grandemente afortunado! Agni, por alguna razón, ha sido maldecido por Bhrigu. Y la verdad, siendo la boca de los Devas y el primero en comer de lo ofrecido en sacrificios y del ghee, como podría Agni ser rebajado a la condición de uno que come de todas las cosas promiscuamente?? Y el Creador del Universo, oyendo estas palabras de sus niños, convocó a Agni. Y Brahma se dirigió a Agni, creador de todo y eterno como él mismo, con estas gentiles palabras: ?Tu, eres el creador de los mundos y su destructor! Tu preservas los tres mundos y promueves todos los sacrificios y ceremonias! Has de modo tal que las ceremonias no sean interrumpidas! Y otra cosa, oh comensal del ghee de sacrificio: por qué te comportas tontamente siendo, como eres, el Señor del todo? Eres solo tu, perennemente puro en el universo, y eres tu su permanencia! No puedes de ninguna forma y con todo tu cuerpo, ser reducido al nivel de uno que come de todas las cosas promiscuamente. Oh tu, el llameante, aquello que de ti se manifieste en las partes viles, habrá de comer de todas las cosas. La parte de ti que coma carne por estar en el estómago de los carnívoros, también habrá de comer de todo indiscriminadamente. Y como todo lo tocado por los rayos del Sol se purifica, también será purificado todo lo consumido por tus llamas. Eres tu, oh Fuego, la suprema energía nacida de tu proprio poder. Entonces, oh Señor, has que por este poder que te pertenece, se cumpla la maldición del Rishi. Sigue recibiendo tu alimento y el de los demás Devas ofrecidos a tu boca.?

  Sauti continuó: 'Entonces, Agni respondió al Abuelo: ?Sea.? Y fue a cumplir las órdenes del Señor Supremo. Devas y Rishis también, regresaron felices a los sitios de donde habían venido. Y los Rishis comenzaron a celebrar como antes sus ceremonias y sacrificios. Y los Devas en el cielo y las criaturas del mundo se regocijaron excesivamente. Y también Agni se regocijó por poder hacer y estar libre de pecado.

  'Asi fue, oh, poseedor de los seis atributos, que Agni fue maldecido por Bhrigu en los tiempos de tus ancestros. Y tal es la historia relacionada con la muerte del Rakshasa, Pauloma y el nacimiento de Chyavana.'

  Asi termina la séptima sección del Pauloma Parva, del Adi Parva, del sagrado Mahabharata.




Continuará...







Si valorás este trabajo, por favor, no te vayas sin comentar. Muchas gracias.

Sergio




El Mahabharata en español. 15ª entrega.
10 Puntos Score: 10/10
Visitas: 439 Favoritos: 0
Ver los usuarios que votaron...
0 Comentarios El Mahabharata en español. 15ª entrega.
Este post no tiene comentarios. Sea el primero!
Para dejar un comentario Registrate! o.. eres ya usuario? Accede!